“我想在聯合國一直做到退休”
  羊城晚報訊 記者林世寧、通訊員劉紅艷報道:進入聯合國工作,是很多外語類大學生的可望而不可即的夢想,廣東外語外貿大學研三的陳瓊雖然還沒畢業,但已經通過了聯合國中文語言類競爭考試,成為聯合國的一名準譯員,而她也是廣外首位通過該考試的學生。
  陳瓊對文字的熱愛似乎超越了國界,對其他國家的語言也很感興趣。本科時,她的二外是日語,校選課卻選了德語。在泰國支教時,她發現學生的中英文水平都不高,只能用他們的母語授課,所以每天下班回家都惡補泰語。
  她說最開心的事情就是當晚學的詞彙或句子第二天上課就用到了。支教快結束時,陳瓊觀看泰國電影,即便沒有字幕,也能聽懂八九成了。
  考上廣外研究生後,陳瓊開始報班學法語,第一個學期每個周末都在學習法語,並且時常去旁聽,不斷給自己充電。她還打算在入職聯合國後就開始學西班牙語。
  去聯合國工作是陳瓊的終極夢想。陳瓊從小覺得聯合國就是正義的象徵,能成為聯合國的一分子是至高無上的榮耀。從2005年起,聯合國每隔兩三年就招募譯員,因為大多數在任譯員已經到了退休年齡,這幾年將會出現不少的空缺崗位。幸運的是,陳瓊趕上了這大好時機,在去年競爭激烈的聯合國中文語言類競爭考試中脫穎而出,成為聯合國國際職員後備人員中的一員,也是廣外首位通過該考試的學生。
  作為口譯方向的學生,陳瓊卻考取了筆譯崗,記者問她會不會有遺憾,陳瓊笑道:“不會。筆譯更穩定,更加的有張有弛,壓力剛剛好,足以激發你的動力,又不會扼殺你的創造力。”最後,陳瓊說:“我就想在聯合國一心一意做到退休。”編輯: 健龍  (原標題:廣東外語外貿大學一女生通曉多門外語成準聯合國譯員)
arrow
arrow
    全站熱搜

    yc91yccthc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()